文法

<重要>韓国語文型【데】(~なんだけど)を覚えよう!

この記事では下記の文型を勉強します。

接続:その他>>>用言の文型への接続パターン4つを覚えよう!

데(~なんだけど)

「데(~なんだけど)」は例えば、下記のようなとき使われます。

<動詞>一人で行くんだけど、一緒に来る?

<形容詞>今気分がとても悪いんだけど、何?

<存在詞>話すことが沢山あるんだけどどうしようか。

<指定詞>そういう意味ではないんだけど

このように、日本語で『~なんだけど』という話し方をするときに使える文型です。
文中に来るときは、『지만(~だけど)』と置き換えることができる場合があります。
『지만(~だけど)』が使われるのは、前後の文が反対や対照の関係にあるときのみです。『데(~なんだけど)』はそれ以外でも使えます☆
文末に来るときは、平叙文であれば基本『~なんだけど』と訳せばOKです。疑問文の場合は、『~なの?』という意味になります。※例文参照
この『~なの?』は少しキツイ表現になるので、あまり積極的には使わない方がいいかもしれません。普通にヘヨ体やパンマルの疑問文にしておいたほうが無難です。

韓国語文型【데】の使い方

 

데(~なんだけど)

 

接続の解説

動詞
形容詞 ㄴ(은)
存在詞
指定詞
過去形(았/었다)
未来形(겠)

※動詞と、形容詞でパッチムが『ㄹ』の場合はㄹを脱落させて↑を付けます。

例)놀다⇒노는/길다⇒긴

基本的な理解

  • 用言(動詞、形容詞、存在詞、指定詞)に接続します。
  • 未来形、過去形にも接続します。
  • 文末に付けて疑問文にもできます。⇒意味はキツイ言い方で(~なの?)

 

語尾の活用

  • ※『요』をつけて、『데요』とするとヘヨ体になりますが、つけないパンマルの状態で使われることが多いです。

 

例文で理解を深めよう

〇文中で使われるとき

음 아침에 확인했는데 이상하네?

うーん、朝に確認したんだけどおかしいね?

 

얼굴은 예쁜데 성격은 좀 미묘.

顔は綺麗だけど性格はちょっと微妙。

※『지만』と入れ替え可能

 

내일은 좋은데 오늘은 일이 있어요.

明日は良いんだけど今日は用事があります。

※『지만』と入れ替え可能

 

 

많이 먹었는데 또 먹을거야?

たくさん食べたのにまた食べるつもり?

※『食べたんだけど』を『食べたのに』と意訳してあげましょう

 

〇文末で使われるとき

상상보다 더 맛있는데.

予想よりもだいぶ美味しんだけど。

 

내가 한게 아닌데.

私がしたんじゃないんだけど。

 

오늘 빨리 자야 되는데.

今日は早く寝ないといけないんだけど。

 

왜 그렇게 고민이 많은데?

なんでそんなに悩みが多いの?

※少しキツメの言い方

 

여기 온 이유가 뭔데?

ここに来た理由が何なの?

※少しキツメの言い方

 

☆★ランキング参加中です☆★

1クリックが1票になります(^.^)ポチっとお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村